GEPSA è titolare di un contratto assegnato dal Servizio penitenziario.
Ci impegniamo a offrirvi le migliori condizioni possibili quando visitate il Centro per le famiglie, in collaborazione con le associazioni locali.
I nostri agenti fissano appuntamenti telefonici.
Ils sont aussi présents dans le local d’accueil pour vous informer et vous orienter, par exemple :
- Per prenotare una sala visite
- Orari di apertura
- Opzioni di assistenza all’infanzia
- Per accedere alla struttura…
Colis de fin d'année 2023
Informazioni su Covid-19
La struttura non è più in cluster, l’accoglienza familiare ha riaperto il 18/01.
Le famiglie possono rifugiarsi nell’area di accoglienza dell’UVF.
A fianco troverete un documento relativo alla ripresa dell’attività
Istruzioni per la salute
Permis de visite
Per visitare un detenuto è necessario ottenere un permesso di visita e prenotare una stanza di visita.
I permessi per i visitatori sono
personale e nominativo.
Ogni visitatore (compresi i bambini)
per poter effettuare una visita deve essere in possesso di un permesso di visita.
un appuntamento in sala visite.
I permessi di visita possono essere rilasciati a persone diverse dalla famiglia a determinate condizioni.
Se il detenuto viene trasferito, il permesso di visita rimane valido indipendentemente dal carcere di destinazione.
Obtenir un permis de visite
Compilate la domanda di permesso di soggiorno compilando i moduli e fornendo tutti i documenti necessari.
Se la domanda è incompleta, illeggibile o errata, verrà respinta.
A qui adresser le dossier ?
- Per una persona “detenuta”, cioè condannata e la cui sentenza è definitiva:
Al direttore del carcere di Alençon-Conde-sur-Sarthe
Route du Pont Percé RD 112 Condé-sur-Sarthe BP850 61041 Alençon Cedex
02 50 51 10 00 - Se la persona ha presentato ricorso contro la condanna :
Al Procuratore della Corte d’Appello di Caen
Place Gambetta CS 35015 14050 CAEN CEDEX 4
02 31 30 70 00
Documenti necessari per ottenere il permesso di visita
Réserver un parloir
Promemoria: prima della visita è necessario aver ricevuto una lettera di convalida del permesso di visita da parte dell’amministrazione penitenziaria.
Non appena riceverete questa convalida, potrete fissare i vostri appuntamenti di visita sui terminali appositamente predisposti nell’area di accoglienza delle famiglie.
Un addetto alla reception della GEPSA vi aiuterà a utilizzarlo.
In caso di indisponibilità del terminale, è comunque possibile prenotare per telefono, vedi dettagli a lato.
Potete anche prenotare il vostro appuntamento online tramite questo link
www.penitentiaire.justice.fr
Réservation Visio
Réservation internet
Procédures pour le parloir
Quando si visita una sala visite, i visitatori devono portare :
- Un documento d’identità valido. Il visitatore deve consegnarlo all’ingresso della struttura e ritirarlo all’uscita.
- Per i visitatori che accompagnano un minore, il libretto di famiglia (livret de famille) per dimostrare il rapporto di parentela, insieme a un documento d’identità o a una carta d’identità del figlio minorenne (ad es. tessera scolastica o dell’autobus o licenza sportiva).
Numero di sale visita autorizzate
- QPA Quarttier Peine Aménagée :
1 sala visite a settimana
Numero di visitatori autorizzati per sala visite
- 5 persone al massimo (adulti e bambini insieme, con un massimo di 3 adulti)
- I visitatori di età inferiore ai 18 anni devono avere l’autorizzazione dei genitori o di chi ne fa le veci ed essere accompagnati da un adulto in possesso del permesso di visita.
Effets personnels des visiteurs
Nell’edificio di accoglienza delle famiglie sono presenti degli armadietti: i visitatori possono lasciarvi i loro effetti personali non ammessi in carcere (ad es. borsa, cellulare, sigarette, contanti, ecc.).
Personne à mobilité réduite
Ci sono strutture speciali per le persone a mobilità ridotta. I visitatori che desiderano fissare un appuntamento in quest’area devono presentare una richiesta al direttore della scuola, accompagnata da una scheda di disabilità.
Sécurité
I visitatori dovranno passare attraverso un metal detector per entrare nella struttura:
- Le persone con protesi mediche devono informare il personale del Servizio Penitenziario e presentare un certificato medico.
- I visitatori devono evitare di indossare accessori metallici: gioielli, fibbie metalliche (scarpe, cinture), orologi, ecc.
Cas où l’accès peut être refusé au parloir
- Visitatori senza permesso
- Visitatore senza documento d’identità
- Visitatore che non ha fissato un appuntamento di visita
- Visitatore che non rispetta le regole di sicurezza della struttura
Accueil des Enfants
Il personale di accoglienza della GEPSA è qualificato ad accogliere i bambini a partire dai 3 anni il sabato pomeriggio e la domenica pomeriggio dalle 13.00 alle 18.45.
Affinché un genitore divorziato o separato possa visitare il proprio figlio, deve dimostrare di avere accesso al figlio minore.
I visitatori di età inferiore ai 18 anni devono essere autorizzati da entrambi i genitori o da chi ne ha la patria potestà e devono essere accompagnati da un adulto in possesso di un permesso di visita.
Download
Avant le parloir
Nell’area di accoglienza per le famiglie, ai bambini vengono proposte attività per favorire l’attesa. Durante questo periodo, il bambino rimane sotto la piena responsabilità dell’affidatario, che lo sorveglia.
Alcune attrezzature, come fasciatoi, culle, scaldabiberon, microonde, ecc. sono disponibili nell’area di accoglienza delle famiglie.
Pendant le parloir
Per i bambini piccoli è possibile entrare nella sala visite con alcuni articoli di puericultura, che devono essere avvolti in plastica trasparente:
pannolini, biberon o bottiglietta d’acqua sigillata, salviette, peluche, ciuccio.
Per i bambini di età superiore ai 3 anni che non desiderano o non possono frequentare la sala visite e su richiesta di un genitore, l’addetto all’accoglienza può occuparsi gratuitamente dei figli del detenuto a 2 condizioni:
- La persona che presenta la richiesta deve essere in grado di dimostrare di avere la potestà genitoriale sul bambino, esibendo il libretto di famiglia, il proprio documento d’identità e un documento d’identità o un certificato di nascita del bambino in questione.
- La persona che effettua la richiesta deve firmare il modulo di autorizzazione GEPSA. Senza la firma di questo documento, il personale non è autorizzato a prendere in carico il bambino.
"Des boites aux lettres sont à disposition dans le local afin d’y déposer les dessins et poèmes réalisés par les enfants pour leur parent incarcéré (après validation de l’administration pénitentiaire)"
Information
- Le premier rendez-vous parloir se fait obligatoirement par téléphone au numéro suivant : 0 800 717 096 (service et appel gratuits).
- Un agent GEPSA vous répond du lundi au vendredi de 9h à 12h – 13h30 à 16h30
- Pour les personnes ne résidant pas dans le département, la réservation du parloir pourra se faire par téléphone.
Horaires des parloirs
È necessario presentarsi 1 ora prima dell’inizio della sala visite.
Per annullare un appuntamento, utilizzare i terminali o contattarci telefonicamente al numero 0 800 717 096 (servizio e chiamata gratuiti).
Quartier pour peines aménagées – vendredi, samedi et dimanche
ORARIO DI CHIAMATA DELLA FAMIGLIA | Inizio della sala visite | Fine della sala visite |
---|---|---|
08h00 | 08h30 | 09h30 |
09h30 | 10h00 | 11h00 |
13h00 | 13h30 | 14h30 |
14h30 | 15h00 | 16h00 |
16h00 | 16h30 | 17h30 |
Giorni e orari di apertura dell’area di accoglienza per le famiglie:
Venerdì, sabato e domenica: dalle 8.00 alle 12.00 e dalle 12.45 alle 18.45.
Per i giorni festivi sono coperti solo il venerdì, il sabato e la domenica.
Quartier de prise en charge de la radicalisation – vendredi, samedi et dimanche
ORARIO DI CHIAMATA DELLA FAMIGLIA | Inizio della sala visite | Fine della sala visite |
---|---|---|
08h30 | 09h30 | 11h00 |
Maison centrale – Vendredi, samedi et dimanche
ORARIO DI CHIAMATA DELLA FAMIGLIA | Inizio della sala visite | Fine della sala visite |
---|---|---|
13h00 | 14h00 | 15h30 |
15h30 | 16h15 | 18h15 |
Sala operatoria (sala visite estesa) | ||
13h00 | 14h00 | 18h15 |
Envoyer de l'argent
Ogni detenuto ha un conto nominativo. Questo conto può essere utilizzato, ad esempio, per la “mensa” (l’acquisto di prodotti in mensa), per costruire un’indennità di uscita o per soddisfare eventuali obblighi di risarcimento delle vittime.
Questo conto è gestito dall’ufficio contabilità del carcere (Registrar of Nominal Accounts). Le somme versate vengono assegnate ai fondi a disposizione del detenuto secondo le regole stabilite dal Codice di procedura penale.
Approvisionner le compte
Il conto registrato può essere accreditato :
- Denaro guadagnato dal detenuto all’interno della struttura (ad esempio, lavorando nei laboratori o nei servizi generali).
- Tramite trasferimenti esterni
Envoyer des virements
Contanti, libretti di assegni e carte bancarie NON sono ammessi durante la detenzione.
Tramite bonifico bancario (più economico)
- Allo sportello bancario o online
- Completare l’ordine di trasferimento compilando i tre campi:
- Beneficiario: amministratore dei conti nominativi del Centro penitenziario di Alençon-Conde-sur-Sarthe.
- RIB: quello dei conti nominativi della scuola (cfr. sopra).
- zona “facoltativo o libero” o “motivo del trasferimento” (31 caratteri): indicare il numero di matricola del detenuto (spazio), il cognome (spazio) e il nome (devono essere inseriti in quest’ordine).
Per mandato della giustizia (soluzione temporanea solo per il 2018)
- Il modulo non sarà disponibile negli uffici postali, ma solo nelle carceri, presso lo sportello di accoglienza delle famiglie, dove i detenuti potranno ottenere il modulo dall’ufficio conti nominativi per inviarlo ai loro parenti.
- Una volta compilato il modulo, consegnatelo presso un ufficio postale. Indicare: cognome, nome e numero di prenotazione del detenuto.
Qualsiasi trasferimento con informazioni incomplete, illeggibili o errate sarà respinto e restituito al mittente. Se il detenuto deve essere presto rilasciato o trasferito, è preferibile evitare il trasferimento.
Contacter une personne détenue
È impossibile telefonare a una persona in carcere, ma è possibile farlo a determinate condizioni.
In caso di eventi gravi o importanti, contattare il consulente per l’integrazione e la libertà vigilata.
al numero 02 50 51 10 66
Contenu du courrier autorisé
- francobolli (massimo 10)
- buste, cancelleria
- fotografie della mia famiglia
- qualsiasi documento relativo alla vita familiare e che consenta l’esercizio della potestà genitoriale
Contenu du courrier interdit
- Nessuna fototessera
- Niente denaro (assegni, contanti, ecc.)
Ecrire à une personne détenue à l’adresse de l’établissement :
Carcere
Strada del Pont Percé
RD 112 Condé-sur-Sarthe BP850
61041 Alençon CEDEX
Specificare sulla busta il nome e il cognome del detenuto, il suo numero di prigione e di cella.
Colis
Non si possono consegnare pacchi ai detenuti, tranne che a Natale e Capodanno, quando viene inviato loro del cibo.
Apporter ou reprendre du linge
La struttura dispone di un servizio di lavanderia che consente ai detenuti di fare il bucato gratuitamente. Le famiglie possono consegnare o ritirare la biancheria sporca.
Avant obtention du permis de visite
È possibile consegnare un sacco di biancheria solo nei giorni di visita durante gli orari di chiamata.
Après obtention du permis de visite
- È possibile consegnare un sacchetto di biancheria per ogni visita.
- La biancheria in arrivo deve essere inserita in un sacchetto di plastica, con o senza sigillo.
Non sono ammesse borse sportive, borse di pelle o borse con tasche. - Per tutti i depositi di biancheria, si prega di esibire un documento d’identità, di allegare un elenco della biancheria in arrivo e di scrivere in modo leggibile sulla busta:
COGNOME, NOME, NUMERO DEL CARCERE - La biancheria sporca può essere ritirata all’uscita dalla sala visite.
Contenuto del sacco della biancheria autorizzato dal Centro penitenziario
Associations
L'accueil
Telefono
07 71 72 60 67
Notre rôle
I volontari dell’associazione provvedono al trasporto delle famiglie nel tragitto dalla stazione/albergo al carcere.
3 biglietti di andata e ritorno. Trasporto da prenotare telefonicamente.
Raggiungere la scuola
- Route du Pont Percé RD 112 Condé-sur-Sarthe 61041 Alençon CEDEX
- +33 2 50 51 10 00