Condé-sur-Sarthe prison

Route du Pont Percé RD 112 Condé-sur-Sarthe, 61041 Alençon
CDS AFA (1)_copie

GEPSA holds a contract with the French Prison Service.

We are committed to offering you the best possible conditions when you visit the Family Center, in partnership with local associations.
Our agents make telephone appointments.

Ils sont aussi présents dans le local d’accueil pour vous informer et vous orienter, par exemple :

  • To reserve a visiting room
  • About opening hours
  • On childcare options
  • To access the facility…

Colis de fin d'année 2023

Portable Document Format (PDF), 116 КO
Portable Document Format (PDF), 35 КO

Covid-19 information

The establishment is no longer in cluster, the family reception reopened on 18/01.
Families can take shelter in the UVF reception area.
You will find opposite a document concerning the resumption of activity

Health instructions

Portable Document Format (PDF), 449 КO
Portable Document Format (PDF), 184 КO

Permis de visite

To visit a detainee, you must obtain a visit permit and reserve a visiting room.

The visit permit is
personal and nominative.

Each visitor (including children)
must be in possession of a visitor’s permit in order to take
a visiting room appointment.

Visiting permits may be issued to persons other than family members under certain conditions.

If the detainee is transferred, the visit permit remains valid regardless of the destination prison.

Obtenir un permis de visite

Put together your application for a visitor’s permit by filling in the forms and providing all the necessary supporting documents.
If the application is incomplete, illegible or incorrect, it will be rejected.

A qui adresser le dossier ?

  • For a person who has been “detained”, i.e. convicted and whose sentence is final:
    To the Director of the Centre Pénitentiaire Alençon-Conde-sur-Sarthe
    Route du Pont Percé RD 112 Condé-sur-Sarthe BP850 61041 Alençon Cedex
    02 50 51 10 00
  • If the person has appealed his conviction :
    To the Public Prosecutor of the Caen Court of Appeal
    Place Gambetta CS 35015 14050 CAEN CEDEX 4
    02 31 30 70 00

Documents required to obtain a visit permit

Portable Document Format (PDF), 190 КO
Portable Document Format (PDF), 274 КO

Réserver un parloir

Reminder: You must first have received a letter from the prison administration validating your visit permit.

As soon as you receive this validation, you will be able to book your visiting room appointments on the terminals provided for this purpose in the family reception area.

A GEPSA receptionist will guide you through the process.
If the terminal is unavailable, reservations can still be made by telephone (see details opposite).

You can also book your appointment online via this link
www.penitentiaire.justice.fr

Réservation Visio

Portable Document Format (PDF), 68КO

Réservation internet

Portable Document Format (PDF), 646 КO

Procédures pour le parloir

For visiting room appointments, each visitor must bring :

  • A valid ID. The visitor must hand it in on entering the establishment and collect it on leaving.
  • For visitors accompanying a child, the family record book (livret de famille) to prove the family relationship, as well as a piece of identification or an identity card for the minor child (e.g. school, bus or sports card).

Number of authorized visiting rooms

  • Quartier Peine Aménagée :
    1 visiting room per week

Number of visitors authorized per visiting room

  • 5 people maximum (adults and children combined, with a maximum of 3 adults)
  • Visitors under 18 years of age must have the permission of their parents or guardians, and be accompanied by an adult who holds a visitor’s permit.

Effets personnels des visiteurs

There are lockers in the family reception building, where visitors can leave personal items not allowed in the prison (e.g. handbags, cell phones, cigarettes, cash, etc.).

Personne à mobilité réduite

There are special facilities for people with reduced mobility. Visitors who wish to make an appointment in this area must submit a request to the head of the school, accompanied by a disability card.

Sécurité

Visitors will pass through a metal detector to enter the facility, as well as :

  • People with medical prostheses must inform prison staff and produce a medical certificate.
  • Visitors should avoid wearing metal accessories: jewelry, metal buckles (shoes, belts), watches, etc.

Cas où l’accès peut être refusé au parloir

  • Visitors without a permit
  • Visitor without ID
  • Visitor who has not booked a visiting room appointment
  • Visitor not complying with site security rules

Accueil des Enfants

GEPSA reception staff are qualified to welcome children over 3 years of age on Saturday afternoons and Sunday afternoons from 1:00 pm to 6:45 pm.
To visit a divorced or separated detained parent, the latter must prove that he or she has access rights to his or her minor child.
Visitors under 18 years of age must have the authorization of both parents or of the person with parental authority, and must be accompanied by an adult who holds a visitor’s permit.

Downloads

Portable Document Format (PDF), 159 КO

Avant le parloir

In the family reception area, children are offered activities to help them wait. During this period, the child remains under the full responsibility of the supervisor, who is responsible for his or her supervision.

Certain equipment, such as changing tables, cots, bottle warmers, microwaves, etc., are available in the family reception area.

Pendant le parloir

For small children, you can bring certain nursery items into the visiting room, which must be wrapped in transparent plastic:

diapers, prepared bottle or small capped water bottle, baby wipes, “doudou”, pacifier.

For children over the age of 3, who do not wish to or cannot attend the visiting room, and at the request of a parent, the receptionist may provide free childcare for the detainee’s children under 2 conditions:

  • The person making the request must be able to prove that he or she has parental authority over the child by producing the family record book, his or her identity document, and an identity document or birth certificate for the child concerned.
  • The person making the request must sign the GEPSA authorization form. Without signing this document, staff are not authorized to take charge of the child.

"Des boites aux lettres sont à disposition dans le local afin d’y déposer les dessins et poèmes réalisés par les enfants pour leur parent incarcéré (après validation de l’administration pénitentiaire)"

Information

  • Le premier rendez-vous parloir se fait obligatoirement par téléphone au numéro suivant : 0 800 717 096 (service et appel gratuits).
  • Un agent GEPSA vous répond du lundi au vendredi de 9h à 12h – 13h30 à 16h30
  • Pour les personnes ne résidant pas dans le département, la réservation du parloir pourra se faire par téléphone.

Horaires des parloirs

You must be present 1 hour before the start of the visiting room.
To cancel an appointment, use the kiosks or contact us by phone on 0 800 717 096 (free service and call).

Quartier pour peines aménagées – vendredi, samedi et dimanche

FAMILY CALL TIME Beginning of visiting room End of visiting room
08h00 08h30 09h30
09h30 10h00 11h00
13h00 13h30 14h30
14h30 15h00 16h00
16h00 16h30 17h30

Opening days and times of the family reception area:
Friday, Saturday and Sunday: 8:00am to 12:00pm and 12:45pm to 6:45pm
For public holidays, only Fridays, Saturdays and Sundays are covered.

Quartier de prise en charge de la radicalisation – vendredi, samedi et dimanche

FAMILY CALL TIME Beginning of visiting room End of visiting room
08h30 09h30 11h00

Maison centrale – Vendredi, samedi et dimanche

FAMILY CALL TIME Beginning of visiting room End of visiting room
13h00 14h00 15h30
15h30 16h15 18h15
OR (Parloir prolongé)
13h00 14h00 18h15

Envoyer de l'argent

Every prisoner has a personal account. This account can be used, for example, to “canteen” (buy products in the canteen), to build up an exit nest egg, or to meet any obligation to compensate victims.
This account is managed by the prison’s accounting department (Régisseur des comptes nominatifs). The sums paid are allocated to the prisoner’s disposable allowance in accordance with the rules set out in the Code of Criminal Procedure.

Approvisionner le compte

The registered account can be funded :

  • By money earned by the inmate within the establishment (e.g. by working in the workshops or general service)
  • By external transfers

Envoyer des virements

Cash, chequebooks and bank cards are FORBIDDEN in detention.

Portable Document Format (PDF), 175 КO

By bank transfer (cheaper)

  • At the bank counter or online
  • Complete the transfer order by filling in the three fields:
  1. Beneficiary: Manager of the nominative accounts of the Alençon-Conde-sur-Sarthe Penitentiary Centre
  2. RIB: that of the establishment’s nominative accounts (see above)
  3. optional or free” field or “reason for transfer” (31 characters): enter the prisoner’s registration number (space), surname (space) and first name (must be entered in this order).

By mandate Justice (Temporary solution for 2018 only)

  • The form will not be available in a post office, but only in prisons, at the family reception desk, where inmates can obtain the form from the nominative accounts department to send to their loved ones.
  • Once the form has been completed, hand it in at a post office. Please indicate: surname, first name and prison number of the detainee.

Any transfer with incomplete, illegible or erroneous information will be rejected and returned to the sender. If the detainee is soon to be released or transferred, it is preferable to avoid making a transfer.

Contacter une personne détenue

It is not possible to telephone an incarcerated person, but they can call under certain conditions.
In the event of a serious or important event, contact your probation officer.
on 02 50 51 10 66

Contenu du courrier autorisé

  • stamps (maximum 10)
  • envelopes, stationery
  • photographs of my family
  • all documents relating to family life and the exercise of parental authority

Contenu du courrier interdit

  • No passport photos
  • No money (cheques, cash, etc.)

Ecrire à une personne détenue à l’adresse de l’établissement :

Prison
Route du Pont Percé
RD 112 Condé-sur-Sarthe BP850
61041 Alençon CEDEX

Specify on the envelope the detainee’s first and last name, prison and cell number.

Colis

No parcels may be delivered to a detainee, except during the festive season to send foodstuffs.

Apporter ou reprendre du linge

The facility has a laundry service that enables inmates to have their laundry done free of charge. Families can drop off or pick up dirty linen.

Avant obtention du permis de visite

You can drop off a bag of laundry only on visiting days during calling hours.

Après obtention du permis de visite

  • You can drop off a bag of laundry for each visit.
  • Incoming linen must be placed in a plastic bag, with or without closure.
    Sports bags, leather bags or bags with pockets are not permitted.
  • For all linen deliveries, please show proof of identity, attach a list of incoming linen and write legibly on the bag:
    LAST NAME, FIRST NAME, BOOKING NUMBER
  • Soiled linen can be collected on leaving the visiting room.

Contents of the laundry bag authorized by the Penitentiary Centre

Portable Document Format (PDF), 57 КO
Portable Document Format (PDF), 75 КO

Associations

L'accueil

Phone
07 71 72 60 67

Notre rôle

The association’s volunteers provide transport for families on the journey from the station/hotel to the prison.

3€ round trip. Transport to be booked by phone.

How to get there

  • Route du Pont Percé RD 112 Condé-sur-Sarthe 61041 Alençon CEDEX
  • +33 2 50 51 10 00