Prisión de Châteauroux

Le Craquelin, 36000 Châteauroux
Accueil_Chateauroux copie

GEPSA es titular de un contrato adjudicado por el Servicio de Prisiones.

Nos comprometemos a ofrecerle las mejores condiciones posibles cuando visite el Centro Familiar, en colaboración con las asociaciones locales.
Nuestros agentes conciertan citas por teléfono.

Ils sont aussi présents dans le local d’accueil pour vous informer et vous orienter, par exemple :

  • Para reservar una sala de visitas
  • Horarios de apertura
  • Opciones de guardería
  • Para acceder a la instalación…

Colis de Noël 2023

Portable Document Format (PDF), 102 КO

Información sobre Covid-19

A continuación encontrará información sobre la situación sanitaria:

  • Los niños mayores de 6 años deben llevar mascarilla.
  • 2 salas de visita semanales para todos
  • Guardería disponible los miércoles y sábados por la tarde (plazas limitadas a 2)
  • 1 bolsa de ropa sucia por semana
  • Se pide a los visitantes de riesgo que limiten sus movimientos y, sobre todo, que respeten los gestos de barrera.
  • Enfrente encontrará los horarios de apertura vigentes, así como las medidas sanitarias que deben respetarse dentro del establecimiento.

Nuestros agentes estarán encantados de facilitarle más información en el 0 800 032 800 (servicio y llamada gratuitos).

Gracias de antemano por su comprensión.

Portable Document Format (PDF), 94 КO
Portable Document Format (PDF), 50 КO

Permis de visite

Para visitar a un detenido, debe obtener un permiso de visita y reservar una sala de visitas.

Los permisos de visita son
personal y nominativo.

Cada visitante (incluidos los niños)
debe estar en posesión de un permiso de visitante para poder realizar una visita.
una cita en la sala de visitas.

Pueden expedirse permisos de visita a personas distintas de la familia en determinadas condiciones.

Si el detenido es trasladado, el permiso de visita sigue siendo válido independientemente del centro penitenciario de destino.

Obtenir un permis de visite

Elabore su solicitud de permiso de visitante rellenando los formularios y presentando todos los justificantes necesarios.
Si la solicitud está incompleta, es ilegible o incorrecta, será rechazada.

A qui adresser le dossier ?

  • Para un “acusado” cuya condena no es firme :
    Al Magistrado encargado del asunto en el Tribunal de Grande Instance correspondiente (tribunal que conoce del asunto)
  • Para una persona “detenida” cuya sentencia es firme :
    Al Director de la Prisión de Châteauroux
    Le Craquelin BP 549 36021 Châteauroux Cedex
    02 54 53 40 00

Para más información, póngase en contacto con el personal de supervisión del Centro de Acogida Familiar. Tel. : 02 54 53 44 59

Documentos necesarios para obtener un permiso de visitante

Portable Document Format (PDF), 190 КO
Portable Document Format (PDF), 274 КO

Réserver un parloir

Recordatorio: previamente, debe haber recibido una carta de la administración penitenciaria que valide su permiso de visita.

En cuanto reciba esta validación, podrá concertar sus citas de visita en los terminales previstos a tal efecto en la zona de recepción de las familias.

Un recepcionista de GEPSA le ayudará a utilizarlo.
Si el terminal no está disponible, se pueden hacer reservas por teléfono, véanse los detalles al lado.

Portable Document Format (PDF), 54 КO
Portable Document Format (PDF), 39 КO

Reserva en línea

Portable Document Format (PDF), 193 КO

Uso del videoteléfono

Portable Document Format (PDF), 143 КO

Procédures pour le parloir

Cuando acudan a una sala de visitas, los visitantes deberán llevar :

  • Un documento de identidad válido. El visitante deberá entregarlo a la entrada del establecimiento y recogerlo a la salida.
  • Para los visitantes que acompañen a un niño, el libro de familia para demostrar el parentesco.

Número de salas de visita autorizadas

  • Demandados en apelación :
    2 salas de visita por semana
  • Condenado :
    2 salas de visita por semana
    (posibilidad de sala de visitas adicional los martes o jueves festivos)

Número de visitantes autorizados por sala de visitas

  • 3 personas máximo
    (1 niño menor de 13 años cuenta como ½ persona)
  • Los visitantes menores de 18 años deben contar con la autorización de sus padres o tutores y estar acompañados por un adulto titular de un permiso de visitante.

Effets personnels des visiteurs

En el edificio de recepción de las familias hay taquillas: los visitantes pueden dejar allí sus efectos personales no permitidos en la prisión (por ejemplo, bolso, teléfono móvil, cigarrillos, dinero en efectivo, etc.).

Personne à mobilité réduite

Hay instalaciones especiales para personas con movilidad reducida. Los visitantes que deseen concertar una cita en esta sala deberán dirigir su solicitud al director de la escuela, acompañada de una tarjeta de discapacidad o de un certificado médico.

Sécurité

Los visitantes tendrán que pasar por un detector de metales para entrar en las instalaciones:

  • Las personas con prótesis médicas deben informar al personal del Servicio de Prisiones y presentar un certificado médico.
  • Los visitantes deben evitar llevar accesorios metálicos: joyas, hebillas metálicas (zapatos, cinturones), relojes, etc.

Cas où l’accès peut être refusé au parloir

  • Visitantes sin permiso
  • Visitante sin identificación
  • Visitante que no ha concertado una cita de visita
  • Visitante que no respeta las normas de seguridad del establecimiento
  • Visitante tardío

Accueil des Enfants

El personal de guardería de GEPSA está cualificado para cuidar a niños a partir de 3 años, hasta un máximo de 8 plazas, los miércoles y sábados de 13.00 a 17.30 h.
Para que un progenitor detenido divorciado o separado pueda visitar a su hijo, debe demostrar que tiene derecho de visita sobre su hijo menor.
Los visitantes menores de 18 años deben contar con la autorización de ambos progenitores o de la persona que ejerza la patria potestad, y deben ir acompañados de un adulto titular de un permiso de visitante.

Descargas

Portable Document Format (PDF), 137 КO

Avant le parloir

En el área de recepción familiar, se ofrecen a los niños actividades para ayudarles a esperar. Durante este periodo, el niño permanece bajo la plena responsabilidad del cuidador, que lo supervisa.

En el área de recepción familiar hay disponibles determinados equipamientos, como cambiadores, cunas para bebés, calienta biberones, microondas, etc.

Pendant le parloir

Los niños pequeños pueden entrar en la sala de visitas con determinados artículos de puericultura, que deben ir envueltos en plástico transparente:

pañales, biberón preparado o botellita de agua con tapón, toallitas de bebé, “doudou” sin mecanismo, chupete.

En el caso de los niños mayores de 3 años que no deseen o no puedan acudir a la sala de visitas, y a petición de uno de los padres, el funcionario de recepción podrá ocuparse gratuitamente de los hijos del detenido en 2 condiciones:

  • La persona que presenta la solicitud debe poder demostrar que tiene la patria potestad sobre el menor presentando el libro de familia, su documento de identidad y un documento de identidad o certificado de nacimiento del menor en cuestión.
  • El solicitante debe firmar el formulario de autorización de GEPSA. Sin la firma de este documento, el personal no está autorizado a hacerse cargo del niño.

Information

  • Le premier rendez-vous parloir se fait obligatoirement par téléphone au numéro suivant : 0 800 032 800 (service et appel gratuits).
  • Un agent GEPSA vous répond du lundi au vendredi de 9h à 12h – 13h à 16h
  • Pour les personnes ne résidant pas dans le département, la réservation du parloir pourra se faire par téléphone.

Horaires des parloirs

Deberá estar presente 30 minutos antes del inicio de la sala de visitas. Cualquier retraso supondrá la anulación de la sala de visitas.
Para anular una cita, utilice los terminales o póngase en contacto con nosotros por teléfono en el 0 800 032 800 (servicio y llamada gratuitos).

Maison d’arrêt – Lundi, mercredi et vendredi

TIEMPO DE LLAMADA FAMILIAR Inicio de la sala de visitas Fin de la sala de visitas
13h00 13h30 14h30
15h30 16h00 17h00

Días y horarios de apertura de la recepción familiar:
Lunes, miércoles y viernes: de 07:30 a 12:00 y de 13:00 a 17:30
Sábado, domingo, martes festivo y jueves festivo: de 07:30 a 12:00 – de 13:00 a 17:30

Centre de détention – Samedi, dimanche, mardi férié et jeudi férié - Lundi, mercredi et vendredi matin de 08h00 à 10h30

TIEMPO DE LLAMADA FAMILIAR Inicio de la sala de visitas Fin de la sala de visitas
07h30 08h00 09h00
10h00 10h30 11h30
13h00 13h30 14h30
15h30 16h00 17h00

Envoyer de l'argent

Cada detenido tiene una cuenta nominativa. Esta cuenta puede utilizarse, por ejemplo, para “cantina” (comprar productos en la cantina), para acumular una asignación de salida o para hacer frente a cualquier obligación de indemnizar a las víctimas.
Esta cuenta es gestionada por el departamento de contabilidad del centro penitenciario (Registro de Cuentas Nominales). Las cantidades abonadas se asignan a los fondos de que dispone el detenido de conformidad con las normas establecidas en el Código de Procedimiento Penal.

Approvisionner le compte

La cuenta registrada puede ser abonada :

  • Dinero ganado por el detenido dentro del establecimiento (por ejemplo, trabajando en los talleres o en el servicio general).
  • Por transferencias externas

Envoyer des virements

El dinero en efectivo, los talonarios de cheques y las tarjetas bancarias NO están permitidos en el centro de detención.

Los mandatos de caja ya no existen.

Portable Document Format (PDF), 174 КO

Toda transferencia con información incompleta, ilegible o errónea será rechazada y devuelta al remitente. Si el detenido va a ser puesto en libertad o trasladado próximamente, es preferible evitar el traslado.

Par virement bancaire

  • Au guichet de la banque ou par Internet
  • Remplir l’ordre de virement en renseignant les trois zones :
  1. Bénéficiaire : régisseur des comptes nominatifs du Centre Pénitentiaire de Châteauroux
  2. RIB : celui de la régie des comptes nominatifs de l’établissement (voir ci-dessus)
  3. zone « facultative ou libre » ou “motif du virement” (31 caractères) : indiquer le numéro d’écrou (espace), le nom (espace) et le prénom de la personne détenue (doit être obligatoirement renseigné dans cet ordre)

Contacter une personne détenue

Es imposible telefonear a una persona en prisión, pero pueden llamar bajo ciertas condiciones.
En caso de acontecimiento grave o importante, póngase en contacto con el consejero de integración y libertad condicional
en el 02 54 53 40 11

Contenu du courrier autorisé

  • sellos (máximo 10)
  • sobres, papelería
  • fotografías de mi familia
  • cualquier documento relativo a la vida familiar y que permita el ejercicio de la patria potestad

Contenu du courrier interdit

  • Sin fotos de pasaporte
  • Sin dinero (cheques, efectivo, etc.)

Ecrire à une personne détenue à l’adresse de l’établissement :

Prisión
Le Craquelin BP 549
36021 Châteauroux Cedex

Especifique en el sobre el nombre y apellidos del detenido, su número de prisión y de celda

Colis

No se pueden entregar paquetes a los detenidos, excepto en Navidad y Año Nuevo, cuando se les envían alimentos. El plan estará abierto desde el lunes 7 de diciembre de 2020 hasta el domingo 31 de enero de 2021, ambos inclusive, y puedes consultar los detalles aquí.

Apporter ou reprendre du linge

El establecimiento dispone de un servicio de lavandería que permite a los presos hacer la colada gratuitamente. Las familias pueden entregar o recoger la ropa sucia.

Avant obtention du permis de visite

Sólo se puede dejar una bolsa de ropa los días de visita en horario de guardia.

Après obtention du permis de visite

  • Puedes dejar una bolsa de ropa para cada visita.
  • La colada que llegue debe introducirse en una bolsa de plástico, con o sin precinto.
    No se permiten bolsas de deporte, bolsas de cuero ni bolsas con bolsillos.
  • Para todos los depósitos de ropa blanca, le rogamos que muestre una prueba de identidad, adjunte una lista de la ropa blanca que va a recibir y escriba de forma legible en la bolsa:
    APELLIDOS, NOMBRE, NÚMERO DE RESERVA, EDIFICIO, NÚMERO DE MÓVIL.
  • La ropa sucia puede recogerse al salir de la sala de visitas.

Contenido de la bolsa de lavandería autorizada por el Centro Penitenciario

Portable Document Format (PDF), 74 КO

Associations

Halte Familles

Asociación de ayuda y apoyo
familias de presos

3 rue Combanaire 36000 CHATEAUROUX

Teléfono
02 54 07 32 07

Presencia in situ en la prisión
Lunes 12.45 – 16.00 h
Martes 12.45 – 16.00 h
Miércoles 12.45 – 16.00 h
Jueves 12.45 – 16.00 h
Viernes 12.45 – 16.00 h
Sábado 8.45 h – 11 h / 12.45 h – 16 h
Domingo 8.45 h – 11 h / 12.45 h – 16 h

Notre rôle

El objetivo de la asociación Halte Familles es acoger, apoyar y ayudar a las familias y allegados de los presos.

Dirigida por un equipo de voluntarios que hacen todo lo posible por crear un ambiente cálido para que el tiempo de espera en la sala de visitas sea cordial, su labor se centra en :

  • Acoger y escuchar a las familias, hijos y allegados de los detenidos, respetando al individuo y su necesidad de diálogo y/o aislamiento, en un clima de confianza y neutralidad.
  • Informar a las familias.
  • Cualquier acción de promoción del vínculo paterno-filial en colaboración con el servicio penitenciario de integración y libertad condicional y el Servicio de Relevo Infantil y Familiar de Indre (REFI).
  • Gestionar el recinto y ayudar a los usuarios a utilizar las distintas instalaciones (quioscos, taquillas, etc.) en colaboración con el personal del proveedor privado de servicios.
  • Colaboración y creación de actividades para niños en colaboración con el socio privado.
  • Información sobre medios de transporte y facilidades de acceso al recinto.
  • Custodia de niños menores de 3 años durante las horas de visita, en función de la disponibilidad de plazas, de conformidad con el reglamento de custodia de menores y haciendo firmar al progenitor una carta de aceptación de la custodia.

Cómo llegar a la escuela